Neulojan näkökulmasta on tietysti kivempaa tehdä työtä, jossa tapahtuu koko ajan jotain. Tämä yleensä tarkoittaa sitä, että pitsiä, palmikkoa tai kirjoneuletta on kivempi vääntää kuin sileää ja yksiväristä. Mutta eihän pieni lapsi osaa arvostaa sitä monimutkaista kuviota! Lasta kiinnostaa enemmän onko paita kivan värinen tai onko siinä jokin kiva yksityiskohta: ”juju”. – Henkilökohtaisesti tykkään vääntää lasten neuleet myös sileänä, jolloin tuntuu että ne valmistuvat tavallistakin nopeammin. Olen myös siirtynyt neulomaan pienet neuleet lähes kokonaan fingering vahvuisesta langasta, koska niistä tulee sopivan ohuet pukea ulkovaatteiden alle.
Sileän neuleen ei tarvitse tarkoittaa tylsää, vaan työssä voi leikkiä väreillä raidoittaen tai intarsialla. Sileään työhön on myös helpompi sommitella se jokin ”juju”, mikä on näköjään sen pienen ihmisen mielestä kuitenkin se kaikkein tärkein juttu :D
Knitting for children is quick. Well at least when they’re still small… After reaching 120-130 cm the sweaters and cardigans have almost as much work as the adult sizes.
From a knitters perspective it’s more fun to knit something rich like lace, cables or fair isle. Something else than just plain stockinette. But a small children doesn’t appreciate a complex pattern, they are more interested in a nice colour or if there is a fun or cool detail. – Personally I like knitting most of children’s clothes in stockinette and they seem to be completed even quicker than normally. I’ve also started to make almost all the small clothes in fingering weight since they are nicely thin to have under outdoor clothing.
Stockinette doesn’t necessarily mean boring ‘cause you can play with the colours using striping or intarsia. On a stockinette surface it’s also easier to compose the details that are the most important things in children’s eyes :D
Sen ”jujun” ei tarvitse todellakaan olla mikään ihmeellinen juttu! Muutama esimerkki mun töistä / The details don’t need to be anything miraculous! Some examples from my knits:
Huovasta applikaatiot raitojen päällä sekä silmiinpistävät napit / Appliqués of thin felt and conspicuous buttons:
Efektilangoista saa kehiteltyä vaikka mitä / You can develop almost anything from effect yarns:
Uusimpaan lastenpaitaan askartelin kangasmerkin farkujen nahkamerkin päälle ja ompelin paidan helmaan nappien värisellä langalla / For the newest pullover I sewed a fabric patch on a leather patch, that was ripped from old jeans, and sewed it to the hem in the same colour as the buttons:
Kaikki yllä olevien esimerkkien materiaalit ovat joko kierrätettyjä tai hyötykäytettyjä eli sen ”jujun” ei tarvitse parhaimmillaan edes maksaa mitään! – Huopapalat olivat ylijäämää askarteluprojektista ja pinkit napit puretusta neuletakista, efektilangat sain kanssaneulojan jämävarastosta ja pöllö on vapaavirkattu jämälangoista, kangas- ja nahkamerkki ovat vanhoista vaatteista ratkottu ja punaiset napit äidin perintönappikätköstä.